您的位置:四川外国语大学成都学院 >> 英语旅游系 >> 系部新闻 >> 我系举行口译研究学术讲座

发布时间:2017/5/24     点击次数:162

我系举行口译研究学术讲座

       为加深同学们对英语口译的了解,提高口译学习能力。5月22日晚,我系于一教B110举行了关于口译研究的讲座,本次讲座主讲人为陈克胜老师,我系大二本科班同学到场听取学习。

       口译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展口译事业也是我国对外改革开放的必然要求,所以口译重要性是显而易见的。口译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,口译是桥梁和纽带。口译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。

       讲座伊始,陈老师给同学们放映了“李克强总理会见中外记者会”的短片,以我国高级口译者张露为典范,向同学们展示了口译工作良好的前景。陈老师以“浅论口译人员的听、记、译”为主题,讲述了以“听、记、译”为中心的口译三部曲。要求口译者要有灵敏的听觉、良好的记忆力以及超高的翻译能力。同时,陈老师提出了识别方言对提高口译者能力具有重要作用。不论是是汉语还是英语,每个人都有自己的方言和语言特色,在以后的口译工作中,都会遇到各种不能预料情况,我们可以不会说,但一定要学会听。陈老师多次以自身经历为例,讲述了自己在口译工作中因口译者方言的不同而发生的各种有趣的故事,激发了在场同学们的极大兴趣。

       本次讲座陈老师不仅对口译学习做了简短而详细的分析,也对大三的口译课程进行了简单介绍。希望通过此次讲座,同学们能对口译学习有更大的兴趣,以充足的准备迎接大三的口译课程。

                                                                                                                                             (记者部:罗开心撰稿;辜信霖摄影)

 

四川外国语大学成都学院 英语旅游系     蜀ICP备 05014151号
Copyright © chengdu institute sichuan international studies university